Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable
Lansinoh Therapearl 3-In-1 Breast Therapy for Breastfeeding Mums, Hot and Cold Therapy, Helps Relieve Engorgement, Mastitis and Plugged Ducts, Reusable

Lansinoh Therapearl Thérapie mammaire 3 en 1 pour les mamans qui allaitent, thérapie par le chaud et le froid, aide à soulager l'engorgement, la mammite et les conduits bouchés, réutilisable

€16,95

Style: Einzeln

Einzeln

paiements amazonamerican expressapple paygoogle payjcbmasterpaypalshopify paysofortvisa
Code-barres : 7445016087097
Disponibilité : En stock Pré-commande Épuisé
Description du produit
  • Hilft bei Verstopfung, verstopften Känalen et Mastitis et föhrtt das Ablassen der Milch beißer Verwendung
  • Heiß- oder Kältherapie, wenn bei Mama habituelle Stillbedingungen aufternten
  • Kann mit jeder Pumpe werden, um das Ablassen zu fördern and the Zeitawafwand for das Auspressen zu redunden
  • Remarque : Mikrowellenanweisung Legen Sie eine Packung flach liegend für die unten angegebene Zeit in die Mikrowelle. 700 watts = 16 secondes 1 000 watts = 13 secondes 1 250 watts = 11 secondes Jede Packung sollte separat erhitzt werden. Après avoir testé la température de l'emballage, si nécessaire, vous pouvez ajouter plus de temps par étapes de 5 secondes jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte.
  • Remarque sur le bain d'eau : Remplissez un grand réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et un emballage complet, sans le fond des pots d'eau. Wasser zum Kochen bringen und Topf von der Heizfläche nehmen. Tauchen Sie die Packung nicht ein, während Wasser erhitzt wird. Utilisez un outil émoussé et non métallique pour retirer le pack de l'eau. Lassen Sie die Packung während des Erhitzens nicht unbeaufsichtigt. Tauchen Sie das Paket für die unten enchante Zeit ein. Si le pack n'a pas atteint la température souhaitée, plongez-le à nouveau (dans la même eau) pendant encore une minute.
  • Untersuchen Sie die Packung vor Gebrauch immer auf Anzeichen von Schäden oder Undichtigkeiten et entsorgen Sie sie wenn Schäden fälltte werden werden. Testez-les avant de les fabriquer dans la température de l'emballage et laissez-les cuire au four.
  • L'emballage peut varier

Description du produit

Beschreibung des Produkts Lansinoh Thera Pearl 3-en-1-BrustTherapie-Packs Wurden Einerigsigkeit Geschäften von Lansinoh Kann, Hot ou Cold Verwendet Werden, Um eine Reihe Von Erkrankungen Im Zusammenhang mit Deman de Stille Zu Lindern, und Kann Kann. Dans der Mikrowelle verwenden et heiß verwenden, um Verstopfung, verstopfte Kanäle et Mastitis zu lindern. Sie können auch heiß mit einer Milchpumpe verwenden, um das Herunterfallen zu fördern and the Zeitawafwand zu redunden pompen. einfrieren, um kalt zu verwenden, um Schmerzen et Swellungen dus à Verstopfung zu Lindern. Le design unique est parfait, l'emballage est flexible, même si vous êtes congelé. Housse souple qui peut être facilement retirée et lavée à la main. Mikrowelle für bis zu zu 16 Sekunden (abhängig von Ihrer Mikrowelle) pour la thérapie thermique, lagern in Kühl- oder Gefrierschrank für die Kältherapie. Legen Sie die Packungen vor dem Erhitzen in die Abdeckung. 700 watts = 16 secondes 1 000 watts = 13 secondes 1, 250 watts = 11 secondes Bitte beachten Sie die Instructionen Ihrer Mikrowelle für die Wattzahl. Instructions Heiß verwenden: zur Linderung von Verstopfung, verstopften Kanalen und Mastitis und zur Förderung Milchablassen. Packungen maximum 15 Sekunden long in Deckel et Mikrowelle legen. Si nécessaire, vous pouvez ajouter du temps par étapes de 5 secondes. kalt verwenden: zur Linderung von Schmerzen und Swellungen due à Verstopfung. Vor Gebrauch mindesdens 2 Stunden einfrieren, puis vor Gebrauch in die Abdeckung legen. Zur Verwendung mit einer Milchpumpe: Passt sich an jede Pumpe an Fördern Sie das Herunterlassen et redunden Sie die Pumpzeit. Réchauffez les emballages conformément aux instructions pour la thérapie thermique et le séchage. Sie um die Außenseite der Milchpumpentrichter. Lorsque vous utilisez Therapearl maximum 20 minutes par séance. Si vous avez un Ort et une Stelle à l'arrêt, vous pouvez trouver les Packungen dans un BH Gelegt Werden. Entsorgen Sie die Packung, wenn sie punktiert sind. nicht bei Säuglingen anwenden oder zulassen Kleinkinder zum Kauen auf den Packungen. wichtig: Instructions enthalten. veuillez lire et enregistrer. p.when ('a') .execute (function (a) { a.on ('a: expander: toggle_description: toggle: collapsus', function (data) { window. scroll (0, data. expander. $expander [ 0] .offsettop-100);});}); Avertissement de sécurité : n'utilisez pas les emballages Lansinoh Therapearl au-delà de l'heure actuelle. Box enthält 2 x wiederverwendbare Behandlungen 2 x weiche Stoffbezüge Kontaktinformationen des Herstellers lansinoh Laboratorien, inc, Erdgeschoss, Mayesbrook House, Gewerbepark aus Rasenholz, redvers schließen, Leeds, ls16 16 6q. plus de détails

Allgemeine Angaben

Engorgement mammaire, mammite, conduits bouchés

Gebrauchsanweisung

1. Utilisez le produit comme il se doit, avec les produits d'entretien, les canaux d'alimentation et les mammites pour les aliments et les produits laitiers pour les aliments. 2. Utilisez simplement les supports de lit typiques du Mutter Linderung pour les mettre en place. 3. Utilisez votre pompe pour obtenir le lait et le temps exprimé pour le redonner. 4. Chauffez le pack au micro-ondes pendant la durée spécifiée ou au bain-marie jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte. 5. Vérifiez le Packung vor jedem Gebrauch auf Schäden oder Undichtigkeiten und entsorgen Sie sie wenn Schäden fälltte werden werden. 6. Testez-vous dans la température d'emballage, avant de les préparer, et laissez-les sécher au besoin. 7. Respectez les consignes de sécurité et utilisez le produit uniquement comme indiqué.

Avertissements

Vorsicht: Vor der Anwendung immer die Temperatur der Packung testen. Une utilisation prolongée peut entraîner des blessures, notamment des brûlures. Nicht bei Säuglingen anwenden. Nicht verwenden wenn Sie schlechte Durchblutung haben. Utilisez la thérapie thermique entre les points ou les ouvre-portes. Nicht mit der Packung einschlafen. Uniquement sous la surveillance d'adultes. Bei extremen, anhaltenden oder chronicen Schmerzen wenden Sie sich an einen Arzt. Nur wie angegeben verwenden. Erhitzen über die prolegende Zeit hinaus kann die Packung beschädigen or zerstören. Verpackung nicht durchstechen und/or Inhalt einnehmen. Uniquement pour usage externe. Legen Sie keine weichen Bezüge in die Mikrowelle.

L'ensemble comprend :

1 x article répertorié